
株式会社ハナウタ(本社:東京都渋谷区)は、空気感まで翻訳できるアプリ「Kotonoha」をリリースしました。本アプリは、iOS版をApp Storeにて無料でダウンロードいただけます。
本アプリは、翻訳を「意味の置き換え」で終わらせないAI翻訳です。あなたが伝えたい温度感まで読み取り、口調/文体/文調を選択し、言い回しや言葉遣いをネイティブに近い自然な表現へ整えます。直訳では硬すぎる、意訳では軽すぎる――その微妙なラインを、AIが“ちょうど良い”地点に着地させます。単なる翻訳ではなく、伝わる表現へと再設計する体験です。
「この文章、冷たく見えないかな?」「丁寧にしたいけど、距離が遠すぎない?」「カジュアルにしたいけど、軽く見られたくない」――多くの人が翻訳でつまずくのは、語彙ではなく印象のコントロールです。そこで本アプリは、単語の正解を探すのではなく、相手に届く“空気”を整えることを重視しています。口調、文体、文調を切り替えるだけで、同じ内容でも受け取られ方が変わる――その現実を、AIがサポートします。
ビジネスの現場では、文章の一言が評価を決めます。
上司への報告、取引先へのお礼、謝罪、催促、日程調整。ビジネスメールや返信文面を、状況に合わせて提案し、返答の角を丸めつつ、要点は逃しません。
丁寧すぎて回りくどい、砕けすぎて失礼になる――そんな失敗を避けるために、口調をワンタップで切り替えられます。「結論を先に」「柔らかく」「でも弱く見せない」その矛盾した注文を、AIが文章として成立させます。
そして、最も刺さるのが“返信”機能。返信は、現代の小さな戦場です。既読無視のあとに送る一言、気まずい沈黙をほどく返答、相手のテンションに合わせた文面、断りたいのに角を立てたくない場面。言葉が出てこない瞬間ほど、人は検索し、迷い、時間を失います。
このアプリは、その数分を奪い返します。シチュエーションに応じた返信案を複数提示し、あなたが選ぶだけで、“いま出すべき文面”が完成します。しかも、言い回しや言葉遣いの違いによる印象の差まで織り込み、相手の空気に沿った返答へ導きます。
さらに、出力して終わりではありません。翻訳・返信には解説が付きます。「なぜこの表現なのか」「別の言い回しだとどう伝わるか」「この語順だと硬くなる理由」。
「ここは意訳した方が自然な場面」――AIがあなたの文章の裏側をほどきます。つまり、使うほどに“学習”が進む設計です。英文の作文に自信がない人も、ただ完成文をコピペするだけではなく、表現の型が身につきます。
添削・校正のように改善点を明確に示し、「何が良くて、何が危ないか」を言語化します。あなたの文章が、回数を重ねるたびに洗練されていく感覚を得られます。
「意味」ではなく「印象」を制御する。
「正しさ」ではなく「好かれ方」を整える。
「文章」ではなく「関係」を守る。
ネイティブの息遣いをまとわせながら、ビジネスの品格を保ち、会話の空気を壊さない。英語や中国語、韓国語で伝えるときも、日本語で返信の文面を整えるときも、あなたの判断を早く、正確に、そしてスマートにします。既読無視の沈黙も、上司への報告の緊張も、ビジネスメールの硬さも、作文の苦手意識も――すべてを、文章のレベルで解決します。
「Kotonoha」の主な機能
- AI翻訳機能:最新のAIが高精度な翻訳を提供します。
- 文体調整機能:「カジュアル」、「ビジネスメール」など、用途やシチュエーションに応じた翻訳を提供します。
- 解説機能:翻訳したい文の解説を提供します。学習のお供にも。
- 返信生成機能:用途やシチュエーションに応じた返信をAIが考えます。もちろん、自分でカスタマイズすることもできます。
アプリ概要
その他
- 利用規約:https://hnut.co.jp/terms/
- プライバシーポリシー:https://hnut.co.jp/privacy-policy/
- 特定商取引法に基づく表記: https://hnut.co.jp/asct/
本件に関するお問い合わせ先
株式会社ハナウタ
広報担当まで
お問い合わせフォームよりご連絡ください。
